Okusi Associatesの専門的なインドネシア語-英語法的翻訳サービスで、文書の正確性と法的有効性を確保しましょう。経験豊富な宣誓翻訳者チームが、幅広い法的文書の正確な翻訳を専門としており、翻訳された資料が元の意味と意図を維持することを保証します。
当社の法的翻訳の専門分野:
- 契約書および合意書
- 企業文書および定款
- 特許や商標を含む知的財産文書
- 裁判所の判決および法的手続き
- 法律および規制
- ライセンスおよび証明書
- その他必要な法的文書
Okusi Associatesを法的翻訳に選ぶ理由:
正確性:当社の翻訳者は、インドネシア語と英語の両方で法律用語と概念を深く理解しており、翻訳の正確性と文脈的な正しさを確保します。
宣誓翻訳者:当社のチームには、インドネシアの裁判所や政府機関で認められている宣誓翻訳者が含まれています。
機密性:翻訳プロセス全体を通じて、機密性の高い法的文書を保護するための厳格な機密保持措置を維持しています。
適時な納品:法的事項の時間的制約を理解し、合意された期間内に翻訳を納品するよう努めています。
カスタマイズされたソリューション:書籍、長文契約書、法律など、大量の翻訳を含む、お客様の特定のニーズに合わせたパーソナライズされた翻訳サービスを提供しています。
品質とお客様満足度へのコミットメントにより、Okusi Associatesはインドネシアにおける法的翻訳の信頼できるパートナーとなっています。法律事務所、企業、個人を問わず、お客様の法的翻訳要件を効果的に処理するための専門知識とリソースを備えています。
条件: 一般的に、見積もり費用の50%の前払いを要求し、残金は完了時にお支払いいただきます。具体的な要件についてご相談いただき、見積もりをご依頼ください。
当社の法的翻訳サービスの詳細と、インドネシアおよび国際的な法制度の複雑さをナビゲートする上でどのようにお手伝いできるかについて、今すぐお問い合わせください。
See Also: